大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 文法

音韻からみた、あばよ、の語源

戻る

佐七辞書にあばよを記載し、 語源諸説を紹介しました。 音韻からこれら語源説を考察しますと、いくつは 怪しいという事になります。 まずは前知識、共通語の俗語とも言うべきこの言葉ですが、アクセントは
あば▼○
あばよ▼○○
ですね。( 日本語は高低アクセントです。 強弱アクセントじゃないから間違えないでね。) そして、飛騨方言の女性の言いまわしでは、 あばえな▼○▼○、です。他の例としては、 いいですねえ、と言う意味で、えええな▼○▼○、 などとも言います。共通語にはない、飛騨方言独特の アクセントではないでしょうか。 さて、各種語言説のアクセントを展開しますと
★あんばいよう説
   あんばい○●▼○
 あんばいよう○●●●▼○
  あんばよう○●●▼○
   あばよう○●▼○

★喃語説(両京俚言考)
 あばあば
 ○○○○

★またあはばや(俗語考)
 またあはばや○▼○▼○○
   あはばや○▼○○
 
★彼・あ、はヨ(毎日の言葉、柳田國男)、 
   あ▼
  あは▼○
 あはよ▼○○
 
★さらば(日葡辞書、西鶴)、 
 さらば▼○○

★おさらばよ(洒落本)
  おさらば○▼○○
 おさらばよ○▼○○○
  さらばよ▼○○○
 
★重言アバアバ(俚言収攬)
 あばあば▼○▼○
もはや明らかですね。 つまり、柳田國男・"彼はヨ(あはよ)"説と(お)さらば説のみが、 音韻がピタリとあっているのです。他の説は落第です。 従って、大西佐七は柳田國男説をまずは確信・支持します。 ( きょうの佐七はこわい、なんて思わないでよ。 )

故・柳田國男先生へ、相手に向かって、彼(遠称・あ)はヨ、というのですから、 たとえば、奥さん元気?、とか、借金かえせた?、等々 その場その場でどんな意味にでもなる言葉なんですよね。

ページ先頭に戻る