大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム

あばよ・あばえな・飛騨方言

戻る

国語辞書には、別れの挨拶・あばよ、は俗語に分類され、 くだけた言い方、と記載されています。

さて飛騨方言の特徴ですが、男性・あばよ、女性・あばえな、と 男女ともに用います。 筆者は長らく、この言葉は東京語か、と思ってきましたが、 そうでもないようです。東海東山方言が輸出され、中央語になった 可能性があるのです。資料ですが、
方言から見た東海道。 研究書。山口幸洋(ゆきひろ)・著。 昭和五十七年、秋山書店刊。 東海道に属する地域の方言についての調査研究。 構成のひとつが、アバヨの語源がわかったー岐阜県徳山村戸入りでー。
同書によりますと、アバヨの語源は、あんばいよう(塩梅よく)。 飛騨方言についても同じ語源の可能性がありましょう。

文献では滑稽本・浮世床などにあり、江戸時代からの言葉ですが、 語源については、上記の山口説以外に諸説あり、 ★喃語説(両京俚言考)、 ★またあはばや(俗語考)、 ★彼・あ、はヨ(毎日の言葉、柳田國男)、 ★さらば(日葡辞書、西鶴)、 ★おさらばよ(洒落本)、 ★重言アバアバ(俚言収攬)。
参考 音韻からみた、あばよ、の語源

ページ先頭に戻る