大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 方言学

むつる(睦)・もつる(縺)

戻る

私:飛騨方言の名詞に「てむずり」がある。手でもてあそぶもの、つまり玩具の意味。昨日来、この語源を考え続けている。
君:むつる(睦)・むつぶ(睦)を一言で表現すると、「てむつび」は子音交替の点でアウトという事ね。
私:「むつる」とて同じ事。「てむつれ」は母音交替の点でアウトだ。
君:つまり両者引き分け。
私:そう。本日のテーマ「むつる(睦)・もつる(縺)」だが、共に下二であり、上一段活用でない点は同様にアウトだが、江戸時代末期の国府在郷の知識人・大坪二市の著書・農具揃に「てもつれ」があるので、俄然、「もつる(縺)」説が有利だ。
君:「もつる(縺)」説残にとっては、残るは副詞「むずり」との対決ね。
私:ところが日本語のオノマトペは「むずむず」は在るが、「むずり」がない。
君:真実は闇の中。どうにもこうにも決定打が無い、という事ね。 ほほほ

ページ先頭に戻る