大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 方言学
むずり(擬態語)
私:飛騨方言の名詞に「てむずり」がある。手でもてあそぶもの、つまり玩具の意味。昨日来、この語源を考え続けている。
君:語源は「て手」+むずり(擬態語)と考えたのね。そのものずばりという事で、ほとんど何も考えていません説というわけね。
私:おいおい。お言葉だな。一応は、あれこれ文献も調べたよ。蛇足ながら、擬態語は文法的には名詞の格表現だ。くたくたになる。そろりと歩く。
君:肝心の「むずり」はいつの言葉なのかしら。
私:これが惨憺たる結果。国研の中納言を見た。「むず」は平安・鎌倉の助動詞しか出てこない。
君:「むとす」が「むず」になるのね。
私:「むずむず」は鎌倉で2個、室町で1個。つまり激レアなオノマトペだね。簡単に一言、「むずと」という副詞が原点だね。『史記抄』は、室町時代に臨済宗の僧である桃源瑞仙が著した『史記』の注釈書。文明9年(1477年)に成立し、当時の口語で注釈がつけられているため、当時の言語生活を知る上で貴重な資料。ところが平治物語(鎌倉時代、軍記もの)に「むずむず」が出てくる。残念ながら「むずり」はヒットゼロ。
君:つまり古典文献検索的には否定されるのね。
私:当然ながら日葡にも出てこない。飛騨地方特有のオノマトペの可能性がある。
君:おっとそう来たのね。
ほほほ