大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 気づかない方言各論

ほかりっぱなし

戻る

私:やりっぱなし、の事を飛騨方言ではつい「ほかりっぱなし」などと言ってしまう事がある。
君:共通語で「ほうりっぱなし」と言っておいたほうが無難ね。
私:他ラ四「ほかる放」があるので、古語的には間違いではないけれどね。他ラ五「ほうる放・投・抛」の語源は「はふる放」。近世語あたりでは「ほうる」は「はふる」の訛りという扱いだった。「はなし放」は近世から明治までは連濁して「・・ばなし」で使われる事が多かったが、現代では専ら促音便。お察しの良い読者の皆様には今更だが、「ほうりっぱなし」は畳語。
君:単に「ほうっている」でいいのよね。ビジネス・フォーマルな表現では、 手つかずの、積み残しの、ペンディング、辺りかしらね。 ほほほ

ページ先頭に戻る