大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 方言学

屋号における方言接辞

戻る

私:僕のペンネームは大西佐七だが、「佐七」は我が家の屋号だ。つまり我が家の私称。そして蛇足ながら、私も日本国籍である以上、当然ながら本名も持っている。
君:つまり、田舎のご出身のお方は本名と屋号の二つの苗字をお持ちで、現代においてすら屋号はそのコミュニティ、一般的には江戸時代の行政単位の村を引き継いだ小文化圏の中でのみ使われる苗字という事ね。
私:そういう事。ここに方言学上の命題が生まれる。つまりは各村々における屋号の付け方、つまりは苗字の命名法則だ。
君:抽象的な言い方ではなくて、具体例がいいわよ。
私:我が家の屋号「さしち佐七」で行こう。どうやら江戸時代あたりの私の先祖の男性に「佐七」と名乗る人がいたようだ。それが屋号「さしち佐七」の由来でしょう。
君:何を当たり前の事を。
私:ところが我が家の事を他家が「さしちさ」とお呼び下さる事もある。但し佐七の一族が自分達を「さしちさ」と呼ぶ事はない。これは何故。
君:理由は簡単、接尾語「さ」は尊敬を意味する接尾語だからよ。つまりは「さしちさ」とは「さしちさま」を意味するのでしょ。
私:その通りだ。だから、大西村では他家の屋号を敬って話す場合は「さ」を付けてかまわない。飛騨方言に於いては、尊敬語「さ様」は方言接辞 dialect affix だ。
君:例外のようなものはないのかしら。
私:ないね。例えば。さくえもんさ・よひちろさ・でんぞうさ、等々、全てセンスに合っている。実はこの方言接辞は飛騨方言の特徴を表していて、ひとつの文法側になっている。例えば、郵便屋さ、魚屋さ、三郎さ、等々。
君:この方言接辞は男性にのみ用いられるのかしら。
私:それはないと思う。「バスガイドさ」「祇園の舞妓さ」これらも飛騨方言のセンスにあっていると思う。
君:なるほどね。
私:但し、例外もある。初めから「さ」の付く屋号に「さ」がつく事はない。例えば「ゆうきちさ」があるが、「ゆうきちささ」になる事はない
君:なるほどね。それ言うならば「ゆうきちさどの」とでも言えばいいのよね。 ほほほ

ページ先頭に戻る