らちがあかぬ、という事を飛騨方言では、だしかん、と言います。
専ら形容動詞のような用い方であり、だめだ、という意味になります。
会話の内容は何であれ用いる事ができます。日常会話ではよく用いられます。
この言葉を知らない、という人である事が判明しますと、たちまちに飛騨人ではない、
と見破られてしまう、というわけです。
会話の内容は何であれ、という意味は、よい意味にも悪い意味にも用いられるという事であり、
あいつぁ、だしかんやっちゃ。おぞくたいやっちゃ。
とは、彼は駄目な人間だ・根性の悪いやつだ、という迫力のある言葉ですね。
また、
私もう、だしかんえな。プロポーズされてまって、私なあ、今度なあ、佐七君と結婚するんやよ。
なーんちゃって、もうめろめろという意味でも用いる事ができましょう。
ところで昨日ですが、この、飛騨方言・だしかん、が私にとって最もだしかん言葉・つまりは
飛騨方言の泣ける言葉になってしまいました。
ある業者様とのお話し中、共通語で滞りなく会話が終了するはずだったのですが、
私がついうっかりとこの言葉、だしかん、を口に出してしまったのです。
相手の方は、キョトンともせず、平然と会話は続きましたが、相手と私、両者が
瞬時に思った事はつまり、あっ方言を話した!でも、どこのお国?・
あっ飛騨方言を話してしまった!出身がばれたかな?、という事で、
・・うぇーん、今までずうっと東京人ごっこをしてきたのに、
やはり、泣けてしまう、だしかん言葉でございました。
|