大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 助動詞

助動詞「らむ」2

戻る

私:昨日は飛騨方言「すぐ行けるろ(行けるでしょ)」について紹介した。
君:助動詞「ろ」は奈良・平安の古語助動詞「らむ」が語源ね。「らめ」には未然・連用・命令形は存在せず、終止・連体・已然形のみ「らむ・らむ・らめ」。
私:高校古典のお浚いにはなるが、その辺をもう少しお書きしたい。平安中期以降に助動詞特活「らん」になった。その結果として活用は「らん・らん・らめ」になった。
君:ほほほ、いきなり「ろ」になったわけではないのよね。推量である事には違いないわ。文例は徒然草とか。「どうやら~らしい」「~のようだ」の意味になっているわね。
私:うん。そして助動詞特活「らん」は助動詞特活「らう」になった。室町以降だ。近世語及び近代語としては助動詞特活「ろう」になる。活用語の終止形に、但しラ変活用には連体形に付いて推量の意味を表す。
君:ラ変活用は「あり・おり・はべり・いますかり」ね。
私:そう。代表的なのはその四つ。但し「かかり・さり・しかり」「けり・たり・なり・り」などもこの活用を持つ。これらは「あり在」から派生した言葉だからだ。例えば「かかり」は「かくあり」。この辺りを突っ込んでくる入試問題があるかもしれないね。暗記するしかないが、お利巧さんは一回で覚えられるだろう。
君:ところで「すぐ行けるだろ」と言えば共通語。飛騨方言「すぐ行けるろ」との違いは何かしら。
私:関東方言というか東京語「だ」の語源は「で(=にて)あり」です。これが江戸っ子で「でぁ」になり、現代語の「だ」に通じる。つまりは「行けるだろ」の語源は「いけるにてあるらむ」になる。飛騨方言「行けるろ」は「いけるらむ」。つまり東京語「だ」のご先祖様は「にてあり」。つまりはこれを省略したのが飛騨方言。尤も、東西の方言対立「だ・じゃ」で、飛騨は西側だから、「行けるじゃろ」は飛騨方言のセンスに合っている事は書くまでも無い。
君:要は、・・・「にてあり」は飛騨方言では省略できるわけれど、東京語では省略できない・・・という事ね。 ほほほ

ページ先頭に戻る