大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム いろは歳時記
がでばっか,でかい,でっち
私:「いろは歳時記」の一句、「がでばっか でかいでっちの かいしょなし」。
君:句の内容を簡単に共通語で説明してね。
私:図体ばかりの 大きな男の子で 甲斐性がないね。
君:なるほど、川柳ね。「がでばっか」は「がで」+「ばかり」の促音化だから、飛騨方言「がで」は図体の事ね。
私:アクセントは平板だね。原義は「つかひで使出」だ。つまりは分量の多い事。元々はお酒の飲み出がある事や、食べ物の食べ出がある事の意味に使っていたが、この句のように身体に対しても、図体(が大きい)の意味で使われるようになった。
君:なるほど。「でかい」を殊更に飛騨方言として紹介なさる分には、説明が必要よ。
私:近世語までは「大きい」という意味では「いかし厳」が中央語だった。飛騨方言では接頭語「ど」が付き、更には「どいかい」から「でかい」が生まれた。幕府直轄領・天領飛騨の代官・長谷川忠崇の書「飛州志」に記載がある。この事を根拠として「でかい」は江戸時代に飛騨で生まれ、江戸に持ち込まれ、全国区の言葉になったのであろうと僕は推察する。
君:尾張方言に「どえりゃあ」があるわね。「でかい」と相通ずるものがあるわね。
私:まさにその通り。東海地方限定のキリン缶ビール・でらうま、これは「どえらいうまい」の短呼化だ。
君:ドクタースランプ・あられちゃん「顔でかい」は御顔が「がでばっか」という事ね。それと、この句の「がでばっか」の男子はジャイアンのような「悪丁稚」ではなく、寧ろ、泣き虫小僧の事ね。オバンギャグ
ほほほ