大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 敬語

はる敬語

戻る

私:京都語「いきはったらよろし」は飛騨方言としてアウトだね。それでも「いかはったら」、つまりは未然形接続になると飛騨方言らしくなる。共通語ではないにせよ、飛騨方言話者以外の方々に意味は通じるだろう。
君:それでも実は怖い京都語、「お里が知れます」問題ね。
私:別名が「はる敬語」と言うらしい。先ほど知ったネット情報。言語学や方言学の研究において注目されている言葉らしいね、早速に Gemini に問い合わせた。実は助動詞「はる」についての論文は多いが、「はる敬語」という学術語は存在しない。この語が定着していない理由は、「はる」の用法は、地域や個人の話し方によって微妙に異なるため。「尊敬語・丁寧語・親近表現」など、より一般的な用語で説明されることが多い。
君:飛騨方言における未然形接続は説明が必要ね。
私:うん。真田先生提唱の「ネオ方言」の一種だね。飛騨方言は畿内文法というセントラルドグマがあって、下一で「たべはる」は飛騨方言としてはセーフ、誤れる回帰が働き、「行かはる」「書かはる」「見らはる」などと言う活用が生まれてしまったんだろうな。
君:近世語どころか、近代語ないし現代語といったところね。
私:そりゃそうだろう。ところで実はね、飛騨の伝統方言のサ変は下一動詞「せる」なんだ。「する・しない」を「せる・せん」などという。当然ながら、ここに「ハル敬語」が接続して、「せらはる(=なさいます)」「せらはった(=なさいました)」などという。自然に口から出てくるからおそろしい。
君:「それって、方言ですよね。どちらのご出身ですか」に、待ってましたとばかり、「生まれも育ちも飛騨高山です」と答えるのね。 ほほほ

ページ先頭に戻る