大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 方言東西対立考
口語法別記
私:否定の助動詞「ない・ぬ」には東西対立がある。東京は「行かない」、大阪は「行かん」。飛騨は大阪に属する。
君:それはありふれた議論ね。口語法別記とは?
私:ここに公開情報がある。大正6年の文部省国語調査委員会編纂。
君:なるほど、同報告書に記載があるのね。
私:「口語」がミソだな。西「ず・ぬ・ね」と東「なく・ない・なけれ」の地域差があるとの報告だ。
君:なるほど、令和の現代においても畿内方言と東京語には否定表現に違いがあり、大正時代と変わらぬ構図が続いているという意味ね。
私:その通り。今後も続くだろう。ここで出てくるのが国定教科書。
君:ほほほ、明治の尋常小学読本ね。
私:その通り。明治政府の国語政策は日本語の書き言葉と話し言葉の統一、明治40年の尋常小学読本以来、「ない」が優勢を占めるようになる。
君:いくら学校で教えても、口語ではいっこうに変化が見られなかったという事実を大正6年に公表なさった文部省の狼狽ぶりが伺い知られるわ。
私:近世後期の江戸でも、打ち消しは「ない」より「ぬ」が一般的なんだよ。明治政府がやみくもに「ない」一本で行こうとしたが失敗したという歴史の教訓。書き言葉はいざ知らず、口語は自然にまかせぬと。
君:「知らないけれど、まかせないと」と書くべきよ。東京の人にしてみれば頑固者の京都人と大阪人という事かしらね。
ほほほ