大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム
ひずがない(2)
私:飛騨方言に「ひずがない」という言い回しがある。意味は「元気が無い」。従って、飛騨には「ひず」という名詞があって、これが「元気」を意味するので、今夜は語源というほどの話でもない、というお話になる。
君:何をつまらない事を。わざわざ書くような事ではないわよ。
私:いやいや。「ひず(=元気)」の語源の候補としては形シク「ひすかし・ひずかし嚚」、形ク「ひすらこし・ひすらし・ひすし」、形ク「かまひすし・かまびすし」、形シク「かまひすし・かまびすし」、これだけの用言を挙げる事が出来た。つまりは「ひず(=元気)」って、要するに形容詞の語根でしょ。意味、わかるよね。
君:つまりは形態素の分解をすると「ひず/が/ない」ではないかな、と考えがちだけれど、佐七君は若しかして「ひずがな/い」になる、つまりは実は「ひずがない」は文節ではなく、「ひずがな」という語根を持つ形容詞ではないのかな、と考えたのね。
私:例えば、きたなし汚・きたなげ汚気、の例で明らかな如く、「きた/ない」のように形態素分解するのは間違いで「きたな/い」が正解という事になる。
君:つまりは形容詞の語根としては、イスカ>ひずか>ひずがな、と変化してきた飛騨方言ではなかろうか、と考えたのね。
私:そう、そんな事をブツブツと頭の中で考えていたら、しまいには何が何だかわからなくなってしまって、原点復帰、「ひず/が/ない」の形態素分析が一番にシックリ来るような気がして来た。
君:馬鹿々々しい話ね。
私:この辺りになってくると、最早、学問ではない。単なる民間語源。AIにも聞いてみたが、・・「ひ」と「ず」の音韻を両方含む、元気を意味する日本語の名詞は存在しない可能性が高いです・・との事。これが「い」と「ず」になると即答で、威勢がない、との答えが得られた。これ、多分、語源ではないな。わかったぞ、若しかして、やはり「ひずがない」は文節ではなくク活用の五拍形容詞かね。「ひずがある」とは絶対に言わないんだよ。
君:仕方のない人ね。
ほほほ