大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 語源
ごたつき(2)(=卑怯者)御託吐
私:昨晩の話だが、飛騨方言の「ごたつき」は卑怯者という意味で、語源は「ごたくをつく人間」であると説いた。今日はその漢字表記について。
君:漢検に出てくる問題ね。
私:そう。「嘘をつく」に当てはまる漢字は何ですか、という問題。答えは「つく吐」
君:「嘘を吐く」と書いてあれば、普通は「うそをはく」と呼んでしまうわよね。
私:動カ四はく「吐・嘔」と動カ四つく「吐」だが、どちらが古いかという問題。
君:動カ四つく、は浮世床に文例があるのでしょ。つまり江戸語かしら。
私:その辺を調べてみた。動カ四つく「吐」の最古の文例は、どうやら竹取。つまり「つく」が圧倒的に古くて和語動詞。「はく」は今昔、打保辺りから出てくる。
君:つまりは、「つく」から始まって、これがやがて明治辺りまでには廃れて「はく」のみになるものの、現代語としては「うそをつく」という表現で残っているという仕掛けね。
私:どうやらそのようだ。つまりは飛騨方言「ごたつき」は平安時代からかもしれない。ただ、気になるのが動カ四つく「吐」は多義語という事。細い所から急に出す、と言うような意味から始まって、息をする・嘔吐する・排泄する、のような意味になった。これが「汚らわしい事を口から出す」という意味に転じて、「うそをつきやがって」という江戸語になったわけだから、ごたつき(=卑怯者)の意味が生まれたのは実は近世語、という事かもしれない。
君:「はく」の語源は「つく」かしらね。
私:音韻が全然違うからなあ。それは怪しいもんだね。和句解(わくげ)、江戸前期の語学書、6巻、松永貞徳著、には「歯をあく(開)」からという珍説がありますけどね。
君:「つく」も「はく」も和語動詞と考えれば、語源なんてあってないようなものよ。
ほほほ