共通語のネコヤナギ・ヤナギ科、を飛騨方言では何と言うかですが、実に多いようです。出典は八坂書房の日本植物方言集成、草木の方言のみを何万となく記載し辞書ですが、ネコヤナギを飛騨方言では、
いねころ、いのころ、えのころ、かわめどり、ねこねこ、ねこねこおんぼ、べーこ、べこ、べこやなぎ、べこべこ
だそうです。
さて、いねころ、いのころ、えのころ、の三者ですが、これは、共通語の犬っころが訛った言葉なのでしょうね。
かわめどり、とはいやはや、実は久々野町の郷土史に、めどり、との記載があるのです。ですから飛騨では古くは、かわめどり、と言われていたのでしょうね。そして久々野町では、いつしか接頭語が省かれて、めどり、になってしまったという事なのでしょう。そしてその語源ですが、これはもう、ぬくめどり・温め鳥、できまりですね。ネコヤナギは川に生えている植物ですから、川にいる温め鳥とは、ふーむ、昔の人は考えたものですね。ぬくめどり、は幾らでもネット情報があります。各自でお調べあれ。
ねこねこ、ねこねこおんぼ、の二つは文字通り猫からの連想の命名ですね、なにせ猫ヤナギですから。飛騨方言・おんぼ、ですが、共通語・おんぶ、と同意語です。筆者も幼い頃は、ばあちゃんおんぼ、とひとこと言ってピクリとも動かないと、おうおうオンボがええか、などと言って祖母がおぶってくれました。ヤナギの木が猫をだっこしているようにみえるからネコネコオンボなのかと連想したくなります。
べーこ、べこ、べこやなぎ、べこべこ、について筆者には理解が困難です。べこ、と言えば、東北方言で牛を示しますがネコヤナギの肌触りが牛のそれに良く似ているからでしょうか。或いは単に「ねこ」から「べこ」への頭子音の交替でしょうか。
|